Apprends Vendredi 04-17

Jโ€™ai commencรฉ rรฉflรฉchir ร  la structure des phrases. Jโ€™ai pensรฉ ร  lโ€™ordre des pronoms avant le verbe actif. Si, il y a plus dโ€™un, je veux savoir lequel est plus proche le verbe actif. Maintenant, je sais que le pronom direct est avant le pronom indirect, les deux avant le verb. Cโ€™est important ร  savoir รงa.

FrenchEnglishNotes
Elle ne veut pas <<aucune question>>She doesnโ€™t want <<any questions>>Aucune is always followed by a singular noun
Cette phrase veut dire quoi?What does this sentence mean?This is a common saying to know
Nous avons des <<milliers des livres>>We have <<thousands of books>>
Il mโ€™demande lui envoyer un messageHe asked me to send him a messageHow to compose with direct and indirect pronouns
Tu me donnes quoi?What are you giving me?Also good to know
Je veux <<parler au directeur>> tout de suiteI want <<to talk to the director>> right away
Je viens de finir ma lettre. Super, je te donne une enveloppe tout de suite.I just finished my letter. Super, I am giving an envelope to you right now
Oรน est le bureau de la directrice?Where is the directorโ€™s office?
Vous <<รฉcrivez ร  la directrice>>You are writing to the director.
Antoine nโ€™est pas lร . Tu sais oรน il est? Non, attends. Je lui รฉcris un e-mail.Antoine isnโ€™t here. Do you know where he is? No, wait. I am writing an email to him.
Je suis fatiguรฉe et jโ€™ai besoin dโ€™un cafรฉ. Je <vais faire une pause>I am tired and I need a coffee. I <<am going to take a break>>.
Tu peux lui expliquer รงa au tรฉlรฉphoneYou can explain this by telephone to him(her).The word order
Je veux ce document <sur papier>. Jโ€™ai besoin dโ€™une imprimante.I want this document <<on paper>>. I need a printout.
Est-ce quโ€™<il y an encore du paper> dans lโ€™imprimante?Is there paper still in the printer.
Ces employรฉs sont nouveaux et je leur <montre les bureaux>.These employees are new and I am <<showing the offices to them>>.
Nous leurs expliquons <comment marche lโ€™imprimante>.We are explaining <<how the printer works>> to them.Sentence structure and word order
Hรฉlรจne, si tu ne connais pas mon voisin cรฉlรจbre, je peux <(te) le prรฉsenter>Helen, if you donโ€™t know my famous neighbor, I can <<introduce him (to you)>>.Pronouns appear in a specific order. The first one after the verb immediately precedes the verb with the second one further to the left of that pronoun
Cette employรฉe est nouvelle alors je lui prรฉsente les autres membres de lโ€™รฉquipeThis employee is new so Iโ€™m introducing the other team members to him.

Apprends Vendredi 04-16

Jโ€™ai commencรฉ rรฉflรฉchir ร  la structure des phrases. Jโ€™ai pensรฉ ร  lโ€™ordre des pronoms avant le verbe actif. Si, il y a plus dโ€™un, je veux savoir lequel est plus proche le verbe actif. Maintenant, je sais que le pronom direct est avant le pronom indirect, les deux avant le verb. Cโ€™est important ร  savoir รงa.

FrenchEnglishNotes
Elle ne veut pas <<aucune question>>She doesnโ€™t want <<any questions>>Aucune is always followed by a singular noun
Cette phrase veut dire quoi?What does this sentence mean?This is a common saying to know
Nous avons des <<milliers des livres>>We have <<thousands of books>>
Il mโ€™demande lui envoyer un messageHe asked me to send him a messageHow to compose with direct and indirect pronouns
Tu me donnes quoi?What are you giving me?Also good to know
Je veux <<parler au directeur>> tout de suiteI want <<to talk to the director>> right away
Je viens de finir ma lettre. Super, je te donne une enveloppe tout de suite.I just finished my letter. Super, I am giving an envelope to you right now
Oรน est le bureau de la directrice?Where is the directorโ€™s office?
Vous <<รฉcrivez ร  la directrice>>You are writing to the director.
Antoine nโ€™est pas lร . Tu sais oรน il est? Non, attends. Je lui รฉcris un e-mail.Antoine isnโ€™t here. Do you know where he is? No, wait. I am writing an email to him.
Je suis fatiguรฉe et jโ€™ai besoin dโ€™un cafรฉ. Je <vais faire une pause>I am tired and I need a coffee. I <<am going to take a break>>.
Tu peux lui expliquer รงa au tรฉlรฉphoneYou can explain this by telephone to him(her).The word order
Je veux ce document <sur papier>. Jโ€™ai besoin dโ€™une imprimante.I want this document <<on paper>>. I need a printout.
Est-ce quโ€™<il y an encore du paper> dans lโ€™imprimante?Is there paper still in the printer.
Ces employรฉs sont nouveaux et je leur <montre les bureaux>.These employees are new and I am <<showing the offices to them>>.
Nous leurs expliquons <comment marche lโ€™imprimante>.We are explaining <<how the printer works>> to them.Sentence structure and word order
Hรฉlรจne, si tu ne connais pas mon voisin cรฉlรจbre, je peux <(te) le prรฉsenter>Helen, if you donโ€™t know my famous neighbor, I can <<introduce him (to you)>>.Pronouns appear in a specific order. The first one after the verb immediately precedes the verb with the second one further to the left of that pronoun
Cette employรฉe est nouvelle alors je lui prรฉsente les autres membres de lโ€™รฉquipeThis employee is new so Iโ€™m introducing the other team members to him.

Apprends Mardi 04-15

Je nโ€™ai rien appris beaucoup de nouveaux mots aujourdโ€™hui, mais jโ€™ai appris quelque choses de grammaire. Je sais maintenant que lโ€™ordre de plusieurs adjectifs avant le nom est trรจs complexe. Il nโ€™y pas des rรจgles prรฉcises quand il y a plusieurs adjectifs. Jโ€™ai aussi appris comment utiliser un adverbe dans le passรฉ composรฉ.

FrenchEnglishNotes
Je <<vais bientรดt terminer>> ce livreI am going to finish this book soon.Notice the adverb placement

Pourquoi J’รฉtudie Franรงais

Quand jโ€™รฉtais petite, jโ€™ai รฉcoutรฉ mes cousins parlent en francais. Depuis, jโ€™ai adorรฉ le langue est jโ€™ai pris franรงais ร  lโ€™universitรฉ. jโ€™ai regardรฉ aussi French In Action, une serie de PBS. Jโ€™ai visitรฉ une fois en 1999 ร  Paris.

Jโ€™adore la langue et la nourriture, et je veux visiter encore est habiter lร . Avant, je veux apprendre franรงais si je peux le parler courament. Je voudrai รฉcrire et parle le franรงais plus mieux quโ€™aujourdโ€™hui.

Si maintenant, jโ€™รฉtudie le franรงais tous les jours. Jโ€™utilise Duolingo et mes notes ร  lโ€™apprendre. Je le recherche aussi les mots et grammaire avec sites web comme Lawless French, Reverso et French Language Stack Exchange.

Ici, je veux ร  partager mes notes de la langue parce quโ€™ils contiennent mes questions sur les leรงons. Depuis, je peux les chercher quand je veux.

Apprends Lundi 04-14

Les leรงons de franรงais รฉtait un peu difficile aujourdโ€™hui parce que je nโ€™ai concentrรฉ pas bien. Encore, jโ€™ai fait asses bien. Jโ€™ai appris de passรฉ composรฉ avec les verbes voir, lire, terminรฉ, et empruntรฉ. Jโ€™ai appris aussi comment il faut dire โ€œil y a ? ansโ€ quand je parle du passรฉ. Par exemple, il faut dire โ€œJe lโ€™ai vu il y a deux ansโ€ pour quelque chose tu as vois deux ans du passรฉ.

FrenchEnglishNotes
Il <<en>> mange beaucoupHe eats a lot of <<it>>
goรปttaste
Tu lโ€™a lu?
Tu veux <<encore voir>> ce flim?
Je vais <<emprunter>> ce livre ร  la bibliothรจqueI am going to <<borrow>> this book at the library
Il veut รชtre <<auteur>>He wants to be <<an author>>auteur (masc); 
Ils lโ€™ont <<vraiment adorรฉ>>They <<really loved>> it.Notice โ€œvraimentโ€ is before the past tense of the action verb
Il a vraiment aimรฉ <<le dernier livre de cet auteur>>He really liked <<this authorโ€™s last book>>Possessive nouns always come after what itโ€™s possessing
Jโ€™ai <<dรฉjร  lu>> ce livre. Je ne veux pas encore le lire.I <<already read>> this book. I donโ€™t want to read it again.
Il lโ€™a dรฉjร  luHe has already seen it
Je <<nโ€™ai pas terminรฉ>> ce livreI <<didnโ€™t finished>> this book
Je <<lโ€™ai empruntรฉ ร >> Marc le mois dernierI <<borrowed it from>> Marc last monthTo borrow from is expressed with โ€œร โ€ instead of โ€œdeโ€
Jโ€™<<ai presque terminรฉ>> ce livreI <<almost finished>> this book
Jโ€™<<ai presque tout lu>>.Iโ€™ve <<almost read everything>>
Tu as vu <<la fin du film>>?Have you seen <<the end of the film >>?
Jโ€™ai trente ans. <<Il y a dix ans>>, jโ€™avais vingt ansI am thirty years old. <<Ten years ago>>, I was 20 years old.
Je vais <<commander>> ce livre <<sur Internet>> aujourdโ€™hui.I am going to <<order>> this book <<online>> today.

Apprends Dimanche 04-13

Cโ€™est intรฉressant que les mots pour โ€œteaspoonโ€ en franรงais sont โ€œcuillรจre ร  cafรฉโ€ mais les mots pour โ€œtablespoonโ€ sont โ€œcuillรจre ร  soupeโ€.

FrenchEnglishNotes
la cuillรจrethe (tea)spoon
Il mange des saucissesHe is eating (some) sausage
Je mets <<une cuillรจre ร  cafe>> de sucre>>I put in <<a teaspoon>> of sugarNotice how to say โ€œteaspoonโ€
Il prรฉpare <<de la purรฉe>> de lรฉgumesHe is making (some) purรฉed vegetablesNotice the use of โ€œde laโ€ (fem) for the unknown quantity of purรฉed vegetables
Jโ€™ai besoin dโ€™<<une cuillรจre ร  soupe>>I need a tablespoonNotice there difference between โ€˜Tablespoonโ€™ here and โ€˜teaspoonโ€™ above; also the use of ร  when specifying the type of spoon
la poirethe pear
Jโ€™aime manger <<du pain grillรฉ>> chaud avec du beurre et de la confitureI like eating warm <<(some) toast>> with butter and jam
Mon sandwich est simple: <<deux tranches de pain>> avec du jambonMy sandwich is simple: two slices of bread with (some) ham
le citronthe lemon
le champignonthe mushroom
lโ€™oignonthe onion
la carottethe carrot
Je nโ€™en vas pasI donโ€™t want any
Je mets cent grammes de sucreI <<am adding>> 100 grams of sugar
Jโ€™en ai besoin <<pour mon plat>> ce soirI need some <<for my dinner>> tonight
Quelquโ€™un <<a volรฉ>> mon dรฉjeunerSomeone <<stole>> my lunch
<<On me lโ€™a volรฉ>> tous les jours cette semaine<<Someone has stolen it from me>> every day this week
Tu <<veux dire>> au pouletYou <<mean>> chicken
Tu <<me lโ€™a dรฉjร  dit>>, tu <<ne tโ€™en souviens pas>>?You <<already told me that>>, <<donโ€™t you remember>>?
Il achรจte <<de la brioche>>. Il <<en>> achรจte.He buys <<(some) brioche>>. He buys <<some>>A good example for how to use โ€œenโ€ to replace โ€œde la <noun>โ€ phrases
Il faut ajouter du selYou must add salt
Tu veux des saucisses?Do you want some sausage?Notice โ€œdesโ€ use for singular and plural sausage
Voulez-vous <<un peu de>> crรจme?Do you want <<a little cream>When another quantity is given, โ€œde la/du/desโ€ isnโ€™t used

Apprends Samedi 04-12

Aujourdโ€™hui, jโ€™ai apris beaucoup des mots et grammaires. Je comprends comment ร  dire โ€œil y a du vent dehorsโ€, โ€œune araignรฉeโ€, โ€œle toitโ€, โ€œร  lโ€™รฉtageโ€, โ€œla pastรจqueโ€, y autres. Jโ€™ai passรฉ du temps rechercher comment utiliser les prรฉpositions โ€œร โ€, โ€œparโ€ et โ€œdansโ€. Je le sais plus mieux quโ€™avant.

FrenchEnglishNotes
Elle est <<une femme de mรฉnage>>She is a <<cleaning lady>>โ€œMรฉnagerโ€ means โ€œto cleanโ€.
Il y a <<une araignรฉe>> <<au plafond>>Thereโ€™s <<a spider>> <<on the ceiling>>How to say both โ€œspiderโ€ and โ€œon the ceilingโ€. Notice โ€œon theโ€ is โ€œau/ร  laโ€ in french.
le toitthe roof (of a building)
Ils sont venue <<ร  vรฉlo>>?They came <<by bike>>.The preposition โ€œร โ€ implies โ€œriding onโ€ something 
Il est venu hierHe came yesterday. 
Lโ€™oiseau est entrรฉ <<par la fenรชtre>>The bird entered <<through the window>>Use โ€œparโ€ when going through something or indicating direction
Elles sont entrรฉes <<dans le musรฉe>>.They entered <<into the museum>>
<<Hier soir>>, il est parti ร  neuf heures.<<Last night>>, she left at nine oโ€™clock
Il <<est descendu>> maintenant.He <<came>> down nowDescendre can also mean to go down.
Ils <<sont montรฉs>> <<ร  lโ€™รฉtage>>.They <<went>> <<upstairs>>.How to say โ€œupstairsโ€
<<Lโ€™homme de mรฉnage>> est venu nettoyer la maison<<The cleaning man>> came to clean the house
Il ne faut pas monter <<sur le toit>>.One must not climb up <<on the roof>>โ€œMonterโ€ means to โ€œmountโ€, โ€œclimbโ€, โ€œrideโ€, โ€œgo upโ€, โ€œriseโ€ depending on the context
Les araignรฉes sont montรฉes <<sur le mur>>The spiders climbed up <<(on) the wall>>To make it explicit that an insect climbs โ€œonโ€ the wall versus โ€œupโ€ the wall.
<<Il y a du vent>> dehors.Itโ€™s windy outside.This is a good phrase to know.
Il pleut.Itโ€™s raining.Another good phrase to know.
une araignรฉe <<effrayante>>.A <<scary>> spider.Effrayant(e): scary, frightening, creepy, spooky, etc
Elle a <<une double de clรฉ>>She has <<a spare key>>So โ€œune double deโ€ something means a duplicate of.
Tu <<peux en trouver>> au marchรฉYou <<can find it>> at the marketThe phrase โ€œTu peux en trouverโ€ is common and good to know.
Non, je <<nโ€™en mange pas>>I <<donโ€™t eat any>>How to say โ€œdonโ€™t (something) anyโ€.
Combien de <<tranches de jambon>> voulez-vous?How many <<slices of ham>> do you want?
Sarah, tu manges <<de la viande>>? Oui, jโ€™<<en>> mange parfoisSarah, do you eat <<(some) meat>>? Yes, I eat <<some>> sometimesOnly with noun forms prefixed by โ€œdeโ€ like โ€œde la viandeโ€
<<La pastรจque>> est <<un gros>> fruit.<<Watermelon>> is <<a big>> fruitThe word for โ€œwatermelonโ€
Tu veux de la pastรจque? Jโ€™<<en>> veux.Do you want <<some>> watermelon. I want some.Another example with โ€œenโ€
Jโ€™ai achetรฉ <<de lโ€™huile ร  lโ€™ail>>I bought <<some garlic oil>>.How to combine โ€œlโ€™huileโ€ and โ€œlโ€™ailโ€ which is challenging to pronounce together.
Il dรฉteste les lรฉgumes et il <<nโ€™en mange jamais>>He hates vegetables and he <<never eats any>>.How to say โ€œnever eats anyโ€ or something similar

Apprends Vendredi 04-11

Jโ€™ai appris les mots et les verbes trรจs intรฉressants comme <<grossir>>, <<maigrir>> et <<ours>>. Jโ€™ai appris aussi comment ร  dire les matรฉriaux de vรชtements et bijoux avec <<en>>.

FrenchEnglishNotes
Jโ€™ai <<plusieurs>> robes, quatre ou cinq.I have several dresses, four or five
Cโ€™est <<en promotion>>?Itโ€™s <<on sale>>?
Jโ€™ai <<maigri>>I <<lost weight>>maigrir (v); passรฉ composรฉ: maigri
Oรน est <<mon short>>?Where are <<my shorts>>?โ€œshortsโ€ in French doesnโ€™t have an โ€œsโ€ at the end
Mon chat a <<grossi>>My cat gained weightgrossir (v); passรฉ composรฉ: grossi
Jโ€™ai choisi <<une paire>> de <<baskets>>I chose <<a pair>> of <<sneakers>><<paire>> est fรฉm; <<baskets>> est avec <s>
Jโ€™ai une paire de baskets <<toutes neuves>>I have a brand-new pair of sneakersfeminine of neuf: neuves and how to say โ€œbrand newโ€
Mes sacs sont <<bleu clair>>My bags are <<light bleu>>clair (masc); claire(fรฉm)
Mes bottes sont <<bleu foncรฉ>>My boots are <<dark blue>>foncรฉ (masc. singular); foncรฉe (fรฉm. singular)
Ces chaussures sont <<parfaites>>These shoes are <<perfect>>parfait (masc. singular); parfaite (fรฉm. singular)
Ces chaussures sont trรจs <<confortables>>These shoes are very <<comfortable>>confortables (plural)
Ces chaussures et ce sac sont <<en cuir de vache>>These shoes and this bag are leather(le) cuir
Je porte <<cette bague>> parce que je suis mariรฉeI wear this ring because I am married(une) bague
Cโ€™est <<une bague en argent>>This is <<a silver ring>>
Son pantalons est <<en coton>>His pants are cottonTo specify clothing material prefix with โ€œenโ€
Jโ€™ai un bracelet <<en or>>I have a gold braceletSpecify jewelry material prefixed with โ€œenโ€
Elle a rempli lโ€™armoireShe filled the closet
Tu as <<trop de paires>> de chaussuresYou have <<too many pairs>> of shoes
Jโ€™adore ta jupe. Elle est <<neuve ou vieille>>?I love your skirt. Is it <<new or old>>?Fรฉminin de โ€œneufโ€ et โ€œvieuxโ€
Une tente gรฉnial!A great tent
Ils sont dans une tente dans <<la forรชt>>The are in a tent in <<the forest>>
Il faut nuitItโ€™s nightHow to use this common phrase
Tu aimes <<รชtre lร >>?Do you like <<being here>>?The use of โ€œlร โ€ instead of โ€œiciโ€
Je nโ€™ai pas faim du toutI am not hungry at allCommon saying
Oui, cโ€™est <<presque>> parfaitYes, itโ€™s <<nearly>> perfect
Quโ€™est-ce qui ne vas pas?Whatโ€™s wrong?Common saying
Cโ€™est <<juste quโ€™il y a un ours>> dehors!Itโ€™s <<just that there is a bear>> outside!The phrase โ€œjust that there isโ€ is good to know
Cette couleur est parfaite pour le mondeThis color is perfect for everyone.
Il va <<grandir>> trop viteHe is going <<to grow up>> too fast
Tu nโ€™as pas choisi <<la bonne taille>>You didnโ€™t choose <<the right size>>
Ses pieds <<ne vont plus grandir>>His feet <<wonโ€™t grow anymore>>
Vous avez grandi!Youโ€™ve grown!
Les chapeaux <<de ce magasin>> sont parfaits.The hats in this store are perfect.

Apprends Jeudi 04.10

CEFR: 36

Aujourdโ€™hui, jโ€™ai appris beaucoup de choses. Jโ€™ai appris la ville de Paris. Jโ€™ai appris aussi <<voudrions>>, <<le plus proche>>, <<faire pour aller lร -bas>>, <<rompre>>, <<dรฉmรฉnager>>, <<vendre de commencer>>, <<vous vous retournez>>, <<grandir>>, <<la bonne taille>>, et autres en bas.

FrenchEnglishNotes
Oรน est le cafรฉ <<le plus proche?>>Where is <<the closest>> cafe
Excusez-moi, je suis <<perdue>>Excuse me, I am <<lost>>
Nous <<voudrions>> aller ร  la gareWe <<would like>> to go to the train station
Comment est-ce que je <<fais pour aller lร -bas>>?How do I get over there?This is a common saying I should know
Il y a <<tellement de>> voituresThere are <<so many>> carsThe use of โ€œdeโ€ for singular and plural
Qui a <<le plan>>?Who has <<the map>>
Berlin est <<une capitale>>Berlin is a <<capital city>>Notice the gender
Jโ€™habite dans <<le centre-ville>>I live in <<the city center>>
Si <<tu te retournes>> je vais prendre une photo>>If <<you turn (yourself) around>> I am going to take a photo
Il ne faut pas traverser iciOne must not cross hereSomething important to understand
<<Tu romps>> avec moi?Are you breaking up with merompre (v): to break up
Ca <<ne vas pas รชtre>> longIt wonโ€™t be long
Mais, <<nous devons rompre>>But, we have to break up
Je dois dรฉmรฉnager pour le travailI have to move (out) for work
Et, je nโ€™ai <<que quelques jours de>> vacances per an.And, I donโ€™t have <<many>> vacations each year
Alors on ne rompt pas?Then we donโ€™t break up
discutediscussdiscuter (v)
Si <<vous vous retournez>>, je vais prendre une photoSee above
La rรฉunion <<vient de commencer>>The meeting <<is about to start>>
Jโ€™<<ai raison>>, et tu <<as tort>>I <<am right>>, and tu <<are wrong>>
Elle va grandir>>She is going <<to grow up>>grandir: grow, grow up
Je vais le remplir avec de lโ€™eauI am going <<to fill it>> (the glass) with water
Il fait choisir <<la bonne taille>>One must chose <<the right size>>
Il est <<neuf>>It is <<new>>neuf (adj): nine, new, fresh, brand new, mint condition
Je voudrais des <<vรชtements neufs>>I would like new clothes
Ce nโ€™est pas <<la bonne taille>>Thatโ€™s not <<the right size>>
Jโ€™ai choisi ces chaussures parce quโ€™elles sont <<bon marchรฉ>>I chose these shoes because they are <<inexpensive>>Compared to saying โ€œpas cherโ€ or โ€œnot expensiveโ€
Jโ€™<<ai grandi>> ร  CalifornieI <<grew up>> in California