Apprends Samedi 04-12

Aujourd’hui, j’ai apris beaucoup des mots et grammaires. Je comprends comment à dire “il y a du vent dehors”, “une araignée”, “le toit”, “à l’étage”, “la pastèque”, y autres. J’ai passé du temps rechercher comment utiliser les prépositions “à”, “par” et “dans”. Je le sais plus mieux qu’avant.

FrenchEnglishNotes
Elle est <<une femme de ménage>>She is a <<cleaning lady>>“Ménager” means “to clean”.
Il y a <<une araignée>> <<au plafond>>There’s <<a spider>> <<on the ceiling>>How to say both “spider” and “on the ceiling”. Notice “on the” is “au/à la” in french.
le toitthe roof (of a building)
Ils sont venue <<à vélo>>?They came <<by bike>>.The preposition “à” implies “riding on” something 
Il est venu hierHe came yesterday. 
L’oiseau est entré <<par la fenêtre>>The bird entered <<through the window>>Use “par” when going through something or indicating direction
Elles sont entrées <<dans le musée>>.They entered <<into the museum>>
<<Hier soir>>, il est parti à neuf heures.<<Last night>>, she left at nine o’clock
Il <<est descendu>> maintenant.He <<came>> down nowDescendre can also mean to go down.
Ils <<sont montés>> <<à l’étage>>.They <<went>> <<upstairs>>.How to say “upstairs”
<<L’homme de ménage>> est venu nettoyer la maison<<The cleaning man>> came to clean the house
Il ne faut pas monter <<sur le toit>>.One must not climb up <<on the roof>>“Monter” means to “mount”, “climb”, “ride”, “go up”, “rise” depending on the context
Les araignées sont montées <<sur le mur>>The spiders climbed up <<(on) the wall>>To make it explicit that an insect climbs “on” the wall versus “up” the wall.
<<Il y a du vent>> dehors.It’s windy outside.This is a good phrase to know.
Il pleut.It’s raining.Another good phrase to know.
une araignée <<effrayante>>.A <<scary>> spider.Effrayant(e): scary, frightening, creepy, spooky, etc
Elle a <<une double de clé>>She has <<a spare key>>So “une double de” something means a duplicate of.
Tu <<peux en trouver>> au marchéYou <<can find it>> at the marketThe phrase “Tu peux en trouver” is common and good to know.
Non, je <<n’en mange pas>>I <<don’t eat any>>How to say “don’t (something) any”.
Combien de <<tranches de jambon>> voulez-vous?How many <<slices of ham>> do you want?
Sarah, tu manges <<de la viande>>? Oui, j’<<en>> mange parfoisSarah, do you eat <<(some) meat>>? Yes, I eat <<some>> sometimesOnly with noun forms prefixed by “de” like “de la viande”
<<La pastèque>> est <<un gros>> fruit.<<Watermelon>> is <<a big>> fruitThe word for “watermelon”
Tu veux de la pastèque? J’<<en>> veux.Do you want <<some>> watermelon. I want some.Another example with “en”
J’ai acheté <<de l’huile à l’ail>>I bought <<some garlic oil>>.How to combine “l’huile” and “l’ail” which is challenging to pronounce together.
Il déteste les légumes et il <<n’en mange jamais>>He hates vegetables and he <<never eats any>>.How to say “never eats any” or something similar

Apprends Vendredi 04-11

J’ai appris les mots et les verbes très intéressants comme <<grossir>>, <<maigrir>> et <<ours>>. J’ai appris aussi comment à dire les matériaux de vêtements et bijoux avec <<en>>.

FrenchEnglishNotes
J’ai <<plusieurs>> robes, quatre ou cinq.I have several dresses, four or five
C’est <<en promotion>>?It’s <<on sale>>?
J’ai <<maigri>>I <<lost weight>>maigrir (v); passé composé: maigri
Où est <<mon short>>?Where are <<my shorts>>?“shorts” in French doesn’t have an “s” at the end
Mon chat a <<grossi>>My cat gained weightgrossir (v); passé composé: grossi
J’ai choisi <<une paire>> de <<baskets>>I chose <<a pair>> of <<sneakers>><<paire>> est fém; <<baskets>> est avec <s>
J’ai une paire de baskets <<toutes neuves>>I have a brand-new pair of sneakersfeminine of neuf: neuves and how to say “brand new”
Mes sacs sont <<bleu clair>>My bags are <<light bleu>>clair (masc); claire(fém)
Mes bottes sont <<bleu foncé>>My boots are <<dark blue>>foncé (masc. singular); foncée (fém. singular)
Ces chaussures sont <<parfaites>>These shoes are <<perfect>>parfait (masc. singular); parfaite (fém. singular)
Ces chaussures sont très <<confortables>>These shoes are very <<comfortable>>confortables (plural)
Ces chaussures et ce sac sont <<en cuir de vache>>These shoes and this bag are leather(le) cuir
Je porte <<cette bague>> parce que je suis mariéeI wear this ring because I am married(une) bague
C’est <<une bague en argent>>This is <<a silver ring>>
Son pantalons est <<en coton>>His pants are cottonTo specify clothing material prefix with “en”
J’ai un bracelet <<en or>>I have a gold braceletSpecify jewelry material prefixed with “en”
Elle a rempli l’armoireShe filled the closet
Tu as <<trop de paires>> de chaussuresYou have <<too many pairs>> of shoes
J’adore ta jupe. Elle est <<neuve ou vieille>>?I love your skirt. Is it <<new or old>>?Féminin de “neuf” et “vieux”
Une tente génial!A great tent
Ils sont dans une tente dans <<la forêt>>The are in a tent in <<the forest>>
Il faut nuitIt’s nightHow to use this common phrase
Tu aimes <<être là>>?Do you like <<being here>>?The use of “là” instead of “ici”
Je n’ai pas faim du toutI am not hungry at allCommon saying
Oui, c’est <<presque>> parfaitYes, it’s <<nearly>> perfect
Qu’est-ce qui ne vas pas?What’s wrong?Common saying
C’est <<juste qu’il y a un ours>> dehors!It’s <<just that there is a bear>> outside!The phrase “just that there is” is good to know
Cette couleur est parfaite pour le mondeThis color is perfect for everyone.
Il va <<grandir>> trop viteHe is going <<to grow up>> too fast
Tu n’as pas choisi <<la bonne taille>>You didn’t choose <<the right size>>
Ses pieds <<ne vont plus grandir>>His feet <<won’t grow anymore>>
Vous avez grandi!You’ve grown!
Les chapeaux <<de ce magasin>> sont parfaits.The hats in this store are perfect.

Apprends Jeudi 04.10

CEFR: 36

Aujourd’hui, j’ai appris beaucoup de choses. J’ai appris la ville de Paris. J’ai appris aussi <<voudrions>>, <<le plus proche>>, <<faire pour aller là-bas>>, <<rompre>>, <<déménager>>, <<vendre de commencer>>, <<vous vous retournez>>, <<grandir>>, <<la bonne taille>>, et autres en bas.

FrenchEnglishNotes
Où est le café <<le plus proche?>>Where is <<the closest>> cafe
Excusez-moi, je suis <<perdue>>Excuse me, I am <<lost>>
Nous <<voudrions>> aller à la gareWe <<would like>> to go to the train station
Comment est-ce que je <<fais pour aller là-bas>>?How do I get over there?This is a common saying I should know
Il y a <<tellement de>> voituresThere are <<so many>> carsThe use of “de” for singular and plural
Qui a <<le plan>>?Who has <<the map>>
Berlin est <<une capitale>>Berlin is a <<capital city>>Notice the gender
J’habite dans <<le centre-ville>>I live in <<the city center>>
Si <<tu te retournes>> je vais prendre une photo>>If <<you turn (yourself) around>> I am going to take a photo
Il ne faut pas traverser iciOne must not cross hereSomething important to understand
<<Tu romps>> avec moi?Are you breaking up with merompre (v): to break up
Ca <<ne vas pas être>> longIt won’t be long
Mais, <<nous devons rompre>>But, we have to break up
Je dois déménager pour le travailI have to move (out) for work
Et, je n’ai <<que quelques jours de>> vacances per an.And, I don’t have <<many>> vacations each year
Alors on ne rompt pas?Then we don’t break up
discutediscussdiscuter (v)
Si <<vous vous retournez>>, je vais prendre une photoSee above
La réunion <<vient de commencer>>The meeting <<is about to start>>
J’<<ai raison>>, et tu <<as tort>>I <<am right>>, and tu <<are wrong>>
Elle va grandir>>She is going <<to grow up>>grandir: grow, grow up
Je vais le remplir avec de l’eauI am going <<to fill it>> (the glass) with water
Il fait choisir <<la bonne taille>>One must chose <<the right size>>
Il est <<neuf>>It is <<new>>neuf (adj): nine, new, fresh, brand new, mint condition
Je voudrais des <<vêtements neufs>>I would like new clothes
Ce n’est pas <<la bonne taille>>That’s not <<the right size>>
J’ai choisi ces chaussures parce qu’elles sont <<bon marché>>I chose these shoes because they are <<inexpensive>>Compared to saying “pas cher” or “not expensive”
J’<<ai grandi>> à CalifornieI <<grew up>> in California